carpe diem

看過電影Dead Poets Society的人,大概都很難忘carpe diem這個翻譯為「活在當下」的拉丁文。曾有過多少書與文章在闡述這簡單四個字的生活哲學,但今天,我聽到最好的一個。

一年後再看到Abubu時,升上五年級的他長高了很多,看起來執著又成熟。有位朋友問他喜歡台北還是喜歡北京,他回答說:「我在台北就喜歡台北,在北京就喜歡北京!」當時,我想起「活在當下」!

回家的路上,我想「在台北就喜歡台北,在北京就喜歡北京!」跟「都喜歡!」味道確有不同,是哪裡不同呢?我自己的體會是:「都喜歡」是「隨遇而安」,但Abubu說的卻是「樂在所遇」;珍惜的感覺緊貼在生活的腳步裡。

發表迴響